1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 I was about to pour, but I didn't even taste it enough. 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 You know when it came to me, I was in the ass doing it. 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Gav'n in the ass, just get it what's with me over there. 4 00:00:15,000 --> 00:00:23,000 Went down, you know, down on the Grand Elevator on that, on the Red River Moon. 5 00:00:24,000 --> 00:00:30,000 We kind of peed hard to get it out of there, you know, from the purpose. 6 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 That's all Gav'n said, son, that's the name of the guy. 7 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 Now, so this group, I don't know if you're a Peter Shippard, you know, I've caught a lot of, you know, 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 I've caught a lot of hate-pissing things. 9 00:00:43,000 --> 00:00:49,000 You know, you know, he's just a friend, he's a middle-aged kid, yes. 10 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 That's what I'm reading, reading, reading. 11 00:00:52,000 --> 00:01:01,000 I'm not actually in a photo, I'm not actually in a photo, I'm not in a photo, I'm in a photo, but... 12 00:01:01,000 --> 00:01:09,000 And, you know, so we're in there, you know, we're trying a little bit, what is that medication? 13 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 I don't know. 14 00:01:12,000 --> 00:01:21,000 And, I don't know how, I guess you might have seen the thing, the same guy. 15 00:01:21,000 --> 00:01:26,000 It's a room light, you know, like he's circling a little bit. 16 00:01:26,000 --> 00:01:33,000 I wasn't, it wasn't even long at all, you know, it wasn't too close, you know. 17 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 You know, it's like it's pretty good, right? 18 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 What, no, pretty far, well, it's pretty close. 19 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 And a blue light, you just, you know, in the sky, you see a blue light, you know, 20 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 it's very far, you're hankin' to it. 21 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 And whatever you put in the house, it was just circling, it looked like the light was. 22 00:01:51,000 --> 00:01:56,000 And we were in this room, just a little while, that's all, about two, three, four months about. 23 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Our first date was? 24 00:01:58,000 --> 00:02:05,000 I don't know, I don't know, 25, 30 yards, you know, it was, everybody from us, it was about 25, 30 yards. 25 00:02:05,000 --> 00:02:11,000 You know, you spit it, the weed was on the fire, you should know if you spit it off the floor. 26 00:02:11,000 --> 00:02:21,000 I don't show it, but you know, you see 25, 30 yards, you know, it might have been 30 or 40 yards, 27 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 you know, you see something like this, you're used to that. 28 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 And I couldn't believe it. 29 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 I started hitting the river, and now I still. 30 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 It's a little better to say, mmm, mmm, just like that, that's all. 31 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 One old bag, why I say that. 32 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 And, you know, you think you're dreaming about something like that, you know. 33 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 And I started hitting the river, man. 34 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 And Calvin just, he won hysterical, you know. 35 00:02:55,000 --> 00:03:02,000 I think Calvin, his father, Calvin's father, Calvin's father, Jimi's, his father's right. 36 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 So we wrapped the rat right on the river. 37 00:03:09,000 --> 00:03:14,000 And that thing, they didn't hit the man on the other, just a little bit, right. 38 00:03:16,000 --> 00:03:22,000 And all of a sudden, right in the, the river shot on his own, with the end of it. 39 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 Only, you call it, what it was, there's only a blade of that. 40 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 And three of them just flew me that, I remember. 41 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 There was no one around. 42 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 And then I said, I'd rather be training them. 43 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 You know what you mean? 44 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 You know, they didn't even have feet, never done shit with them. 45 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 They actually have feet. 46 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 They didn't even say, you're so smart, they look like, they never told me, you know. 47 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 They look like skin and shit, they don't tell me. 48 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 But they had this big shape, you know what I'm talking about. 49 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 You know. 50 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 And they didn't even touch you well. 51 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 I said, I'm not eating, you know. 52 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 The spirit's bad. 53 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 And me, what it was, what it was, Spanish real, I think, it's all ahead. 54 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 I couldn't know, I don't know what I was to spirit. 55 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Well, you can't imagine that. 56 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 You just can't imagine. 57 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 See, I've been doing what his chair put on me. 58 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Now what happened? 59 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 I woke up on my first. 60 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 He's, you know, he's glided up her community. 61 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 And what I've made a little buzz involved in, too, I've never, never made no noise. 62 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 What kind of noise did this one make? 63 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Something with just a little buzz and left noise. 64 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 It sounded like a machine running or? 65 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Yeah, that's what it was. 66 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 I don't know, it might have been contacting the other, or saying, I don't know. 67 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 By then I said, damn spirit, I didn't know, I didn't know anything. 68 00:04:57,000 --> 00:05:06,000 And, dude, I was just floating around, by and by, and lifting me off the ground. 69 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 No, you're on? 70 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 By and by. 71 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Was there? 72 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 I don't know. 73 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 I think you're crazy. 74 00:05:12,000 --> 00:05:17,000 Well, it didn't seem like this, I don't know, they're doing something, not just ready talking about it. 75 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 See, you haven't used no force, though. 76 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 No force, they hurt me. 77 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 How was you, you've got to do it, man. 78 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 I was out of room, you know. 79 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 But he was almost, he was almost, his terrible past out on the then. 80 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 And they glided me in, that thing. 81 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 You know, why you just got somebody inside. 82 00:05:46,000 --> 00:05:54,000 And I said, damn spirit, I don't know what, you know, I do know that when I got in there, it didn't. 83 00:05:54,000 --> 00:05:59,000 I think, that I don't really, I don't believe it. 84 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 My head, he couldn't have been taking no kind of pictures, but I didn't see nothing. 85 00:06:04,000 --> 00:06:09,000 But they had me, you know, just kind of head in there. 86 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Then they just moved me back, like he's floating in there. 87 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 And then they kept me in that position for a while. 88 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 And then they raged back up. 89 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 You get in there and some kind of hands come on all the way down. 90 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Some kind of hands, but I don't want to ruin it. 91 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 I've seen instances that I've never seen, but they like to fool my life. 92 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 What did you describe it? 93 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 I couldn't really describe it. 94 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 It looked like an X-ray machine or something. 95 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 No, no, it wasn't like an X-ray machine. 96 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 There was something that I just couldn't, I didn't know what it was describing. 97 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 I didn't kind of communicate with you. 98 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Give me like an I. 99 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 You know, like a big I. 100 00:06:54,000 --> 00:06:59,000 You know, there's something that I didn't have to do. 101 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 The only hands that I had to touch, because I don't know what. 102 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 But it was a big move. 103 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 It was like a big I. 104 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 No, there was no I. 105 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 It was like some kind of big I. 106 00:07:14,000 --> 00:07:19,000 And then they left me. 107 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 I left you in the sand and she fled, by Israel. 108 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 They left me. 109 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 And the position they had me, I couldn't move. 110 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 They had no idea what had happened. 111 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 And then they come back. 112 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 You don't have the I, I don't have the watch. 113 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 You know, you said, I'm scared. 114 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 I said 20 or 30 minutes, they left me. 115 00:07:53,000 --> 00:07:58,000 And then when they come back, they blame me back, you know. 116 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 You didn't try to talk to them, after all that going on. 117 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Yes, I did. 118 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 But I get a buzz and so I want them to talk. 119 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 They didn't pay me no attention when I talked to them. 120 00:08:08,000 --> 00:08:13,000 I mean, I, I, I, I, they had two I's, all I see. 121 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 And two I's, and I don't have any hair. 122 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 I don't know. 123 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 I just, I don't know. 124 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 That's why, no matter how you look at them. 125 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Did they breathe? 126 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 I don't know that. 127 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 I swear no. 128 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 They didn't have no kind of phones on, and I tell them they didn't have no clothes. 129 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 And you can't have any more color. 130 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Man, you're scared of them, wasn't you? 131 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 They're like, look, pale. 132 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Blue? 133 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 That's, that is blue. 134 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 They look pale like me. 135 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Now, the best I remember. 136 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 But you used the damn scare doing it, and something happened like that. 137 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 And you said, they don't like wrinkles. 138 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 They didn't, just, no, they don't close. 139 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 They could have been. 140 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 They didn't close, but if they looked kind of pale like me, 141 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 they looked like, more like, like a skin and beard. 142 00:09:14,000 --> 00:09:19,000 What it was, it's my, kind of something on him, my or not, I don't know. 143 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 You said, I remember, I remember, I remember, I remember, I remember, 144 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 and you looked like an old man, traveled all the way to New York. 145 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 And I mean, that's, well, that's why I have to drive to the side. 146 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 I don't know. 147 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 They wouldn't, they wouldn't do all that at all. 148 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 I ain't got no watch. 149 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 I don't want, you know, I don't know exactly what time and all that. 150 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 Why, why, you waited until this time, and that's the call. 151 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Well, Mr. Brown, 152 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 well, they, they, we, they don't got out there. 153 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 They just called the cops, but not. 154 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Well, I know, I know. 155 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 But I knew, nobody would believe me. 156 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 You weren't, were you? 157 00:09:58,000 --> 00:10:03,000 I went behind, check on the house, and I was by the Mississippi press, 158 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 and beat on that door. 159 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 This kind of guy was sitting in the desk, and two kind of girls were right here. 160 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 And I, he said, where'd you go? 161 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 I said, well, I'd like to see a reporter or somebody, you know, that can, 162 00:10:16,000 --> 00:10:21,000 he can get news, to, to, you know, maybe to the Sheriff Department or something. 163 00:10:22,000 --> 00:10:27,000 Well, I said, hey, no reporter, he won't be here any more. 164 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 Well, I, I, I thought about it again. 165 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 I said, if I call the Sheriff Department, they won't believe me. 166 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 If I call the Police Department, they won't believe me. 167 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 I don't try to call Keesler. 168 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 I know what you're trying to do. 169 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Well, I mean, you know, that's, you know, I apologize for that. 170 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 That's not all I'm talking about. 171 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 That's all I'm talking about. 172 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 That's all the police on the hand like that said. 173 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 How much do you have to drive this week? 174 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Well, I didn't write anything. 175 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 I thought people are supposed to. 176 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 I didn't write anything. 177 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 I got out of there in the, in the 45 minutes and hours. 178 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 I thought about calling your old ideas right, man. 179 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 I had to settle my nerves. 180 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 I just went like, went crazy. 181 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 I didn't write anything. 182 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 I didn't write anything. 183 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 But I got it my nerves settled. 184 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 I swear to God, I have. 185 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 And I got to get back with my wife. 186 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 You know, she's probably hysterical now. 187 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Why so hard? 188 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Well, the hand's not here. 189 00:11:33,000 --> 00:11:37,000 She's like a, like, she's a, a, she's a, a... 190 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 She's my mother's lead. 191 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 I'm just gonna, I'm just gonna put you out. 192 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 The only thing I could remember is that, that, that, that, that, that, 193 00:11:50,000 --> 00:11:55,000 that, that Calby, that, that kid, he was hysterical. 194 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 I guess he, he just went, netty, I guess. 195 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 And I got him packed back to his senses. 196 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 And the first thing I told him, I said, 197 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Solid ain't nobody gonna leave this. 198 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 And he's gone this hard on his brain again. 199 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 He's hysterical. 200 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 I got him bogged down again. 201 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 And I said, ain't nobody gonna leave it. 202 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Let's just, let's just try to keep it to ourselves. 203 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 And I went to work to call it then. 204 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 The more I thought about it, the more I thought I had to let it. 205 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 So officials know about it. 206 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 That's what I know about it makes a good press. 207 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Let me ask you this one out, and I'll have to like, 208 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 try to get this, let you get it. 209 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 If you can look back around. 210 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 There's a buzz inside of him. 211 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Everything was the office worker. 212 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Just a buzz inside. 213 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Could you describe the vehicle? 214 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 More than a picture. 215 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Yes, I, I can describe the vehicle. 216 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 It was, it wasn't loud. 217 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 It was out, out loud. 218 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 You know, you know what, it's kind of out loud. 219 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 And if there was anything in the head, 220 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 there was no more noise. 221 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 It was just, it was only the end of it. 222 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 And there's this only thing to leave of it. 223 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 How come life hasn't come to this? 224 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 I don't realize I've seen only outside houses 225 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 that little light coming down. 226 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 And the inside I never seen no light. 227 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 That's everything that's lit up. 228 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 I don't want to tell you why. 229 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Did it light the ground up? 230 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 I didn't see it there. 231 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 I didn't see it. 232 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 I didn't see no light. 233 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 I'm able to believe that. 234 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 You know there's always this, 235 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 you just, there's always the old light. 236 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 There wasn't even an old light there. 237 00:14:00,000 --> 00:14:05,000 I know, I know nobody will believe it. 238 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 I know that. 239 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 You know what I mean? 240 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 You know what you try to do? 241 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Look, pray us. 242 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 You try to get in on with it. 243 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Yes, I try to. 244 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 All right, why don't you call a pizza? 245 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Before you call me? 246 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Yes, sir. 247 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 But before you call me, they wouldn't talk to you. 248 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 No. 249 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 See, all they'll tell you is call the sheriff to buy it. 250 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 So that's what I call the sheriff to buy it. 251 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 You, you, you call me. 252 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 They don't, they don't believe you about anything. 253 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 And I found, you know, how, 254 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 and they were afraid to the sheriff's department. 255 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 And I thought about that. 256 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 I said, no. 257 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 I thought about that about 23 and the best one I call you on, 258 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 I just tell them why I know. 259 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 We don't believe it, don't care. 260 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 And they didn't do what you call a pizza, bro. 261 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Do you need a cell phone? 262 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Yes. 263 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Who's it talking to? 264 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 You know, to assembly, I don't know, 265 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 I'm mad, I'm just a lady. 266 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 What did you do to call an operator in that city? 267 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 That's potential. 268 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 And you call me from the OJ also? 269 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Yes, sir. 270 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 I'm not even sure. 271 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 What's your name? 272 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 WLXTD. 273 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 What's your name? 274 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 You're not from the phone? 275 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 No, sir. 276 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 I was not, I was from the, I was, I was not seen. 277 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 And I don't have a long time missing. 278 00:15:26,000 --> 00:15:31,000 I swear to God, I just want to tell you what I've been through with. 279 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 That's all. 280 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Now, when you run back to the car, 281 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 I just want to tell you what you have to write me, 282 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 when I run back to the car. 283 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 I had about three good shots of liquor. 284 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 But I had a set of mine that was found, 285 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 I just tell you the truth. 286 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 I'm not a drunken man, I'm not even a car. 287 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 You know, one of the roofies is on that, you know, that's normal. 288 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 I keep a drink around the house, 289 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 and my wife will tell you I'm not a, 290 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 and my boss will tell you I'm not a drunken man. 291 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 I'm a drunken, you call Johnny Walker, 292 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 I'm calling him right now tonight. 293 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 And you, you're a drunken man. 294 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 You're a formless, formless woman. 295 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 I run part of that shoot yard. 296 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 I'm not a drunken man. 297 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 With something like that, I had to have something to settle my nerves, 298 00:16:25,000 --> 00:16:29,000 and I, before I could make my mind, I could tell somebody about it. 299 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 But I didn't take nobody to plead me. 300 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 What about your boy? Did he take a drink? 301 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 He took a little drink, he wasn't much able to take a drink, 302 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 only he was scared that he took him a little drink. 303 00:16:43,000 --> 00:16:48,000 I told him I'd take him a drink, he was throwing all the pieces. 304 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 He was here. 305 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Almost made it. 306 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 He had to settle. 307 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 You didn't have your boss in, 308 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 blind, obdicom, and go-chai last week? 309 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 Well, that was my present family, so my last week saw one. 310 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 I believe it was really hard to share with the boss 311 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 when I was my last week's little chair around the hall. 312 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 In the year of my C.S. Montefogli, I guess. 313 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 I mean, last week, it was the best of families 314 00:17:22,000 --> 00:17:26,000 that could look more like a C.S. out of the PQL. 315 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 I believe that if he was away that night, 316 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 I would have been excited that thing and know I'd feel better. 317 00:17:34,000 --> 00:17:38,000 And you know, and some of the daddy's being stupid. 318 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 You know daddy saw something like a one-way. 319 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 That was the same idea. 320 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 They said it was red. 321 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 My boss described this as being red. 322 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 I remember the last he kissed her. 323 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 You were out of kids, right? 324 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 Did you ever do something like that, boss? 325 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 He was supposed to be right this way. 326 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 I'm not a security there, one thing. 327 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 He's stupid. He's like I am. 328 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 You might have taken his home, right? 329 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 We expect you to know it. 330 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 I'm sure you will. 331 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 I'm sure you will. 332 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 I promise you. 333 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 You know what, Steve? 334 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 You will come out and talk to Mr. Alphonse. 335 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Well, I must tell you one thing. 336 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 I don't want no big publicity about the thing. 337 00:18:34,000 --> 00:18:38,000 I just feel what I see and what happens. 338 00:18:38,000 --> 00:18:43,000 And I don't want to get my family never right excited about it, Steve. 339 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 It's rich I didn't know of now. 340 00:18:46,000 --> 00:18:50,000 But I feel what I see and what happens. 341 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 That's all I can do. 342 00:18:53,000 --> 00:19:01,000 But I'd rather not have all that publicity in life. 343 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 I'd rather not. 344 00:19:03,000 --> 00:19:09,000 If you think I will, I'd rather not live it. 345 00:19:09,000 --> 00:19:22,000 I mean, I promise you the officials and you only want to understand what happens. 346 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 I'm just saying what happens. 347 00:19:27,000 --> 00:19:31,000 I'm just working man trying to make a living, Steve. 348 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 You're working tomorrow. 349 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Yes, right in the morning. I'm working in the morning. 350 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Seven o'clock, one, six, thirty. 351 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 When's the time to get off tomorrow? 352 00:19:40,000 --> 00:19:48,000 We're working nine hours. I'll get off at four thirty. 353 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 I think it's the last morning. 354 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 I'll get my coffee. 355 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Sure. 356 00:19:55,000 --> 00:20:02,000 If you think there, in your service, you keep it down, you care. 357 00:20:02,000 --> 00:20:06,000 I don't know yet what makes your name. 358 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 I know you want to mention my name. 359 00:20:08,000 --> 00:20:13,000 You want to make some kind of statement of paper. 360 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 I'd rather not have all the publicity. 361 00:20:15,000 --> 00:20:21,000 Can you describe the insiders? 362 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 There's never an other thing. 363 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 It's real lit up. 364 00:20:27,000 --> 00:20:32,000 I didn't see it in seats. 365 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 I didn't see it in seats. 366 00:20:33,000 --> 00:20:41,000 I didn't see it in seats at all. 367 00:20:41,000 --> 00:20:46,000 I didn't see it in the window. 368 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 I was in there, I just like a float on that. 369 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 They hit me and they done me anyway. 370 00:20:52,000 --> 00:21:00,000 I didn't feel any sensation, no pain. 371 00:21:00,000 --> 00:21:09,000 There was no seats, no chairs. 372 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 They did me anyway. 373 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Any sensation, any pain? 374 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 What would I do as well? 375 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 I'd walk around. 376 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 When they hit me, when they were too young, 377 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 they told me they were fixing me. 378 00:21:27,000 --> 00:21:34,000 They ran ahead and I told them they were like a big eye. 379 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 I was scared out of something. 380 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 I was honest with God. 381 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 There was two of them a year and one was in the fall. 382 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 I don't know who was in him. 383 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 You only saw three men. 384 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Three men is all I see. 385 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 If I were this man, you know when you saw a man, 386 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 I'd see three things. 387 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 But you don't know the hair being on the head. 388 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Sure don't. 389 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 He's really pointed ears. 390 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 The ears was kind of pointed and none of that thing 391 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 was pointing. 392 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 They didn't have a mouth. 393 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 They just opened it under their nose. 394 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 That's what I see. 395 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 Did you know who the picture was? 396 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 The little show there. 397 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 It was about five or twenty-two dollars. 398 00:22:22,000 --> 00:22:27,000 You know, you can't just say, 399 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 five or twelve. 400 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 They were five. 401 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 I'm not talking about the distance they stood. 402 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 I'm talking about exertion. 403 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 You're kind of in the plane. 404 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Can you stand up? 405 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 Yes, sir. 406 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 I didn't laugh at it. 407 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 They threw it in the beginning. 408 00:22:48,000 --> 00:22:54,000 We had to be at least eight to a power. 409 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 I can leave eight to a power. 410 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 We were like instruments on this side. 411 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 They used to. 412 00:23:02,000 --> 00:23:07,000 When I laid my back to the front, 413 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 I was there with the eye of that plane in the head. 414 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 Around me, it looked like it followed me. 415 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 It was positioned in the big, that plane. 416 00:23:16,000 --> 00:23:20,000 I said, no, I can't fly like that. 417 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 It was in the lean position. 418 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 It didn't move me. 419 00:23:28,000 --> 00:23:32,000 I was motionless. 420 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 I was motionless. 421 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 I was motionless. 422 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 You didn't fly like that. 423 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 No way I could. 424 00:23:41,000 --> 00:23:45,000 I was looking for the wrong picture. 425 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 No way I could. 426 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 I couldn't. 427 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 No way I could. 428 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 I was looking for the wrong picture. 429 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 You were leaving the camera. 430 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 She was running for three days. 431 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 She was running for three days. 432 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 The next time you were leaving the camera, 433 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 you had to get over here. 434 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 You had to get over here. 435 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Find that camera. 436 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 Two weeks over, the room is wrong. 437 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 We need to help. 438 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 I'll try to help. 439 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 I'll try to help. 440 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 I'll help you. 441 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 I'll be right back. 442 00:24:20,000 --> 00:24:35,000 When there's anything supermute in the United States any kind of like it would be? 443 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Well, we don't know. 444 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 We don't know. 445 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 I don't know something like that. 446 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 You see the hair on this one of these? 447 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Where's the part? 448 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 It's all in the hair. 449 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 You didn't have hair? 450 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 No. 451 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 I didn't have hair. 452 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 I didn't have hair. 453 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 I didn't have hair. 454 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 I didn't have hair. 455 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 I didn't have hair. 456 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 I didn't have hair. 457 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 I didn't have hair. 458 00:24:50,000 --> 00:24:59,000 I had hair on my frenchupbeat, what's funny on that? 459 00:24:59,000 --> 00:25:16,860 I went straight to terms with all the previous guy and a 460 00:25:46,860 --> 00:25:48,860 You got any call? 461 00:25:48,860 --> 00:25:49,860 Sir? 462 00:25:49,860 --> 00:25:50,860 Yes? 463 00:25:50,860 --> 00:25:51,860 No 464 00:25:52,860 --> 00:25:54,860 You don't have any calls? 465 00:25:54,860 --> 00:25:55,860 No sir 466 00:26:05,860 --> 00:26:09,860 We need to get a one and we need to get a five so we can achieve some 467 00:26:09,860 --> 00:26:14,860 I'm trying to read 468 00:26:14,860 --> 00:26:18,860 That's something that you're gonna screw you're staring down the bed you know 469 00:26:18,860 --> 00:26:20,860 Jesus Christ 470 00:26:20,860 --> 00:26:21,860 I said 471 00:26:21,860 --> 00:26:24,860 You hear about something I can't believe you can't believe me 472 00:26:24,860 --> 00:26:26,860 I hear something I don't know 473 00:26:28,860 --> 00:26:31,860 I heard something the United States can have up there 474 00:26:31,860 --> 00:26:32,860 No worries 475 00:26:32,860 --> 00:26:33,860 No worries 476 00:26:33,860 --> 00:26:34,860 I'm not gonna do anything 477 00:26:34,860 --> 00:26:36,860 I've never done that 478 00:26:36,860 --> 00:26:39,860 I've got what we seen or what we've seen 479 00:26:42,860 --> 00:26:46,860 It's something the airport's normal it's up there too 480 00:26:46,860 --> 00:26:49,860 This ain't gonna be the only thing that's gonna happen again 481 00:26:51,860 --> 00:26:52,860 In the middle of the day 482 00:26:52,860 --> 00:26:54,860 This is not that hard to take 483 00:26:54,860 --> 00:26:55,860 I ain't cheese 484 00:26:55,860 --> 00:26:56,860 No I'm not 485 00:26:56,860 --> 00:26:58,860 I'm not gonna be too scared of me to do it too 486 00:26:58,860 --> 00:27:01,860 I'm just gonna cry right now 487 00:27:01,860 --> 00:27:02,860 I can tell you 488 00:27:02,860 --> 00:27:04,860 I'm just a little bit 489 00:27:04,860 --> 00:27:06,860 I'm just a little bit 490 00:27:06,860 --> 00:27:08,860 I can't get over it a lot of times 491 00:27:10,860 --> 00:27:12,860 Jesus Christ 492 00:27:12,860 --> 00:27:14,860 I'm not bad about it 493 00:27:14,860 --> 00:27:15,860 I'm not bad at playing 494 00:27:15,860 --> 00:27:16,860 That's not the goal 495 00:27:16,860 --> 00:27:17,860 I had been through enough 496 00:27:17,860 --> 00:27:18,860 I had only screwed up 497 00:27:18,860 --> 00:27:20,860 And now I have to do something like that 498 00:27:20,860 --> 00:27:21,860 See 499 00:27:22,860 --> 00:27:23,860 But they could have 500 00:27:23,860 --> 00:27:24,860 You know they 501 00:27:24,860 --> 00:27:25,860 I guess they 502 00:27:25,860 --> 00:27:26,860 Well they could have fallen or something 503 00:27:26,860 --> 00:27:27,860 They had us 504 00:27:27,860 --> 00:27:29,860 They could have done anything to us 505 00:27:29,860 --> 00:27:30,860 They hurt me 506 00:27:30,860 --> 00:27:31,860 Right, why they just take that 507 00:27:31,860 --> 00:27:32,860 So 508 00:27:32,860 --> 00:27:33,860 I don't know 509 00:27:38,860 --> 00:27:39,860 I don't tell you 510 00:27:39,860 --> 00:27:41,860 I can't take that from them 511 00:27:41,860 --> 00:27:42,860 I'm just telling you 512 00:27:42,860 --> 00:27:43,860 I know you're hungry 513 00:27:43,860 --> 00:27:44,860 You're the baddest man 514 00:27:44,860 --> 00:27:45,860 You're the saddest man 515 00:27:45,860 --> 00:27:46,860 You're the saddest man 516 00:27:46,860 --> 00:27:48,860 I can't stay in a master's office 517 00:27:48,860 --> 00:27:49,860 I'm telling you 518 00:27:49,860 --> 00:27:50,860 You better 519 00:27:50,860 --> 00:27:51,860 You better do this for the world 520 00:27:51,860 --> 00:27:52,860 I'll get you something 521 00:27:52,860 --> 00:27:54,860 You better get some sleep 522 00:27:54,860 --> 00:27:55,860 You better get some sleep 523 00:27:55,860 --> 00:27:56,860 I can't slay you 524 00:27:56,860 --> 00:27:57,860 I can't do that 525 00:27:57,860 --> 00:27:58,860 I can't do that 526 00:27:58,860 --> 00:28:00,860 I just blame you for crying 527 00:28:00,860 --> 00:28:03,860 But yeah when they brought you under that name thing 528 00:28:03,860 --> 00:28:06,860 And when they brought me you know 529 00:28:06,860 --> 00:28:07,860 I like them there 530 00:28:07,860 --> 00:28:08,860 When the hell you know 531 00:28:08,860 --> 00:28:10,860 That damn elect me 532 00:28:10,860 --> 00:28:12,860 I got you straightened out man 533 00:28:12,860 --> 00:28:13,860 Right at the bottom 534 00:28:13,860 --> 00:28:14,860 I remember down there 535 00:28:14,860 --> 00:28:15,860 I just fell with that 536 00:28:15,860 --> 00:28:16,860 I just like that 537 00:28:16,860 --> 00:28:17,860 I couldn't move 538 00:28:17,860 --> 00:28:18,860 I just like to step on a damn rise 539 00:28:18,860 --> 00:28:20,860 Now they didn't do me 540 00:28:20,860 --> 00:28:22,860 That way though they 541 00:28:22,860 --> 00:28:24,860 I don't know 542 00:28:24,860 --> 00:28:25,860 I passed out 543 00:28:25,860 --> 00:28:26,860 I passed out 544 00:28:26,860 --> 00:28:27,860 I swear something 545 00:28:27,860 --> 00:28:29,860 I passed out in my life 546 00:28:30,860 --> 00:28:32,860 I'm just a little mad at the writers 547 00:28:32,860 --> 00:28:34,860 I ain't here 548 00:28:34,860 --> 00:28:35,860 I'm gonna sit in there 549 00:28:35,860 --> 00:28:38,860 And I'll get them for a while down there 550 00:28:39,860 --> 00:28:42,860 You can't make people believe that 551 00:28:42,860 --> 00:28:44,860 I don't know what I'm saying here 552 00:28:44,860 --> 00:28:45,860 But I know that I better 553 00:28:45,860 --> 00:28:47,860 Wake up and start believing them 554 00:28:47,860 --> 00:28:49,860 Wake up and start believing them 555 00:28:49,860 --> 00:28:50,860 Listen to me 556 00:28:50,860 --> 00:28:51,860 I'm saying to you 557 00:28:51,860 --> 00:28:53,860 I can't do that to them 558 00:28:53,860 --> 00:28:55,860 You see how that door 559 00:28:55,860 --> 00:28:56,860 Will come in 560 00:28:56,860 --> 00:28:57,860 I'm gonna say 561 00:28:57,860 --> 00:28:58,860 I don't know 562 00:28:58,860 --> 00:28:59,860 I said don't 563 00:28:59,860 --> 00:29:01,860 I said don't explain that 564 00:29:01,860 --> 00:29:02,860 I don't know how to open 565 00:29:02,860 --> 00:29:05,860 I don't know how to see it on 566 00:29:05,860 --> 00:29:06,860 I don't know 567 00:29:06,860 --> 00:29:08,860 You see there's a light 568 00:29:08,860 --> 00:29:09,860 And a blue light 569 00:29:09,860 --> 00:29:10,860 And some bitches 570 00:29:10,860 --> 00:29:11,860 It's just like that 571 00:29:11,860 --> 00:29:12,860 It can come out 572 00:29:12,860 --> 00:29:13,860 Yeah, I know 573 00:29:13,860 --> 00:29:14,860 You can't believe it 574 00:29:14,860 --> 00:29:16,860 You can't make people believe it 575 00:29:16,860 --> 00:29:17,860 I paralyzed right there 576 00:29:17,860 --> 00:29:18,860 I couldn't believe it 577 00:29:18,860 --> 00:29:19,860 They won't believe it 578 00:29:19,860 --> 00:29:21,860 On these days 579 00:29:21,860 --> 00:29:22,860 They won't believe it 580 00:29:22,860 --> 00:29:23,860 On these days 581 00:29:24,860 --> 00:29:25,860 Might be too late 582 00:29:25,860 --> 00:29:28,860 I knew all along 583 00:29:28,860 --> 00:29:31,860 They were some kind of world 584 00:29:31,860 --> 00:29:33,860 I knew all along 585 00:29:34,860 --> 00:29:36,860 I never thought it would happen to me 586 00:29:36,860 --> 00:29:37,860 You know yourself 587 00:29:37,860 --> 00:29:38,860 I don't know 588 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 I know 589 00:29:39,860 --> 00:29:40,860 I'm excited 590 00:29:40,860 --> 00:29:42,860 I got a huge bed on that 591 00:29:42,860 --> 00:29:43,860 And that was where everybody 592 00:29:43,860 --> 00:29:44,860 Woke up and asked me 593 00:29:44,860 --> 00:29:45,860 That was where everybody 594 00:29:45,860 --> 00:29:46,860 Was 595 00:29:46,860 --> 00:29:47,860 Very little about drinking 596 00:29:47,860 --> 00:29:48,860 I'm drinking so well 597 00:29:48,860 --> 00:29:49,860 I know when I got out 598 00:29:49,860 --> 00:29:50,860 I let them down 599 00:29:50,860 --> 00:29:51,860 I said to my damn parents 600 00:29:51,860 --> 00:29:52,860 I asked them 601 00:29:52,860 --> 00:29:53,860 I told them 602 00:29:53,860 --> 00:29:54,860 I told them what to do 603 00:29:54,860 --> 00:29:55,860 They probably take me to public 604 00:29:55,860 --> 00:29:56,860 Dress 605 00:29:56,860 --> 00:29:57,860 When I get to the house 606 00:29:57,860 --> 00:29:58,860 And make mistakes 607 00:29:58,860 --> 00:29:59,860 I thought we had my nerves 608 00:29:59,860 --> 00:30:00,860 I do like something right now 609 00:30:00,860 --> 00:30:01,860 When I get to the house 610 00:30:01,860 --> 00:30:03,860 I'm gonna get me another drive 611 00:30:03,860 --> 00:30:04,860 You can make me sleep 612 00:30:04,860 --> 00:30:05,860 When I get out of here 613 00:30:07,860 --> 00:30:08,860 Actually 614 00:30:08,860 --> 00:30:09,860 There's some kind of 615 00:30:09,860 --> 00:30:10,860 That we can do much 616 00:30:11,860 --> 00:30:12,860 What do we wait for? 617 00:30:12,860 --> 00:30:14,860 I gotta go take a plane 618 00:30:14,860 --> 00:30:15,860 I didn't say we had to wait 619 00:30:15,860 --> 00:30:17,860 I bad to the house 620 00:30:17,860 --> 00:30:18,860 I don't sit here 621 00:30:18,860 --> 00:30:19,860 You tell me that 622 00:30:20,860 --> 00:30:21,860 I'm getting sick 623 00:30:21,860 --> 00:30:23,860 I bad to the house 624 00:30:23,860 --> 00:30:24,860 I don't know what to do 625 00:30:24,860 --> 00:30:25,860 I don't know what to do 626 00:30:25,860 --> 00:30:26,860 I don't know what to do 627 00:30:26,860 --> 00:30:27,860 I don't know what to do 628 00:30:27,860 --> 00:30:28,860 I don't know what to do 629 00:30:28,860 --> 00:30:29,860 I don't know what to do 630 00:30:29,860 --> 00:30:30,860 I don't know what to do 631 00:30:30,860 --> 00:30:31,860 I don't know what to do 632 00:30:31,860 --> 00:30:32,860 I don't know what to do 633 00:30:32,860 --> 00:30:33,860 I don't know what to do 634 00:30:33,860 --> 00:30:34,860 I don't know what to do 635 00:30:34,860 --> 00:30:35,860 I don't know what to do 636 00:30:35,860 --> 00:30:36,860 I don't know what to do 637 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 I don't know what to do 638 00:30:37,860 --> 00:30:38,860 I don't know what to do 639 00:30:38,860 --> 00:30:39,860 I don't know what to do 640 00:30:39,860 --> 00:30:40,860 I don't know what to do 641 00:30:40,860 --> 00:30:41,860 I don't know what to do 642 00:30:41,860 --> 00:30:42,860 I don't know what to do 643 00:30:42,860 --> 00:30:43,860 I don't know what to do 644 00:30:43,860 --> 00:30:44,860 I don't know what to do 645 00:30:44,860 --> 00:30:45,860 I don't know what to do 646 00:30:45,860 --> 00:30:46,860 I don't know what to do 647 00:30:46,860 --> 00:30:47,860 I don't know what to do